編者按:本報近日的大討論熱度不減,冷卻的是新聞性,高漲的卻是廣大讀者的一種參與。昨日,編者又收到幾位外地讀者的電話,其中一位南通的讀者慷慨激昂地告訴編者:“一刀切太可怕!我們犯過的錯誤還少嗎?雖然我不是劉儀偉的fans,但我也覺得電視臺的做法有些矯枉過正了。普通話不標(biāo)準(zhǔn)不是錯,刻意模仿港臺音才是錯。劉儀偉沒有刻意模仿,他已經(jīng)在努力克服了,怎么就不能給他一個機(jī)會呢?況且,喜歡他的觀眾這么多!”
還有一位署名“毛毛雨”的網(wǎng)友發(fā)來了一封電子郵件,并注明是轉(zhuǎn)載別人的觀點,感覺也是一家之見,就隨即發(fā)了過來。他在信中說:“說比較好一點的普通話會影響劉儀偉的睿智和幽默嗎,劉儀偉當(dāng)節(jié)目主持人5年以上了吧,只要用功認(rèn)真不到3年就能說好普通話。劉氏早就知道這一點而數(shù)年不努力是對國家政策的蔑視,是對觀眾的不尊重,就憑這一點就應(yīng)該讓他下去。劉主持的方言可能受持同樣方言的觀眾的歡迎,但請你們注意當(dāng)你們的兒女考試因注音錯誤而丟分的時候,不要忘了其中劉主持的功勞。劉主持在中央臺時,我們對中央的普通話政策就產(chǎn)生了懷疑,全國對劉主持不滿意的恐怕是多數(shù),首先我們教育工作者就反對,我們一字一字時時刻刻地給學(xué)生糾正,看一會劉主持的節(jié)目就前功盡棄。讓劉主持下去我們雙手贊成,為了我們的學(xué)生。”
同時,本報編發(fā)南京師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生王永春的一封來信,他試圖從普通話推廣的難度上來解讀這一現(xiàn)象。
編輯同志:
讀了最近幾期的江南時報,我想談一下自己的看法。劉儀偉下崗,在國家語委和廣電總局于傳播媒介強(qiáng)制推行普通話的宏大語境中,本不應(yīng)構(gòu)成一條新聞。
劉儀偉之所以成名及風(fēng)光無限,大多在與他節(jié)目的脫口秀性質(zhì),以自己獨特的語言表達(dá)方式對世態(tài)百象進(jìn)行嬉笑怒罵似的品味和評判。有一段時間每天晚上閑著沒事倒也喜歡聽上一回東方衛(wèi)視“東方夜譚”,從中取得會心一笑。然而還是聽說劉儀偉下崗了,心中不免一些惘然和遺憾。從網(wǎng)絡(luò)上可以看到很多關(guān)于劉儀偉下崗的帖子,有好多關(guān)于事后真相的揭示,此時我并不是特別關(guān)心其后的所謂真相,而對劉儀偉脫口秀在宏大語境下的退場更感興趣。
普通話和清朝的官話、民國的國語屬于同一語言譜系,是在全國范圍內(nèi)自然形成或強(qiáng)制推行的官方語言,其目的主要是為了打破地域限制而實現(xiàn)一種更廣泛的交流。而現(xiàn)在相關(guān)部門采用行政力量對語言的使用進(jìn)行干涉,在民間采取推廣的形式,在傳播媒介上強(qiáng)制推行,其實也有著難言之隱。各個地域的方言在經(jīng)濟(jì)建設(shè)的整體背景下,已經(jīng)從一種豐富的語言文化資源轉(zhuǎn)而成為全國經(jīng)濟(jì)一體化難以沖破的樊籬。所以運用國家力量改變其治下人民的使用語言,對國家而言有其存在的合法性和進(jìn)步性。
國家在傳播媒介強(qiáng)制推行普通話,直接的誘因就是節(jié)目主持人港臺腔的盛行,這也在一個時期為大多受眾所不滿和詬病。港臺腔的盛行,其實是一種語言文化的“墮化”,是對南方財富意識的無意識的崇拜,表現(xiàn)了當(dāng)今社會一種不良的文化傾向,因此有關(guān)部門對港臺腔的制約實在有其必要性。然而,我以為,實在不能把主持人獨特的語言風(fēng)格和港臺腔混為一談,這兩者也不可同日而語。獨特的語言風(fēng)格及表達(dá)方式帶給受眾的是耳目一新及賞心悅目的感官享受,或慷慨激昂憤世嫉俗,或嬉笑怒罵皆成文章,或幽默風(fēng)趣,都給在激烈生活節(jié)奏中身心俱疲的現(xiàn)代人解乏。比如江蘇城市頻道《零距離》節(jié)目,孟非即以其詼諧和幽默的評判語言滿足了當(dāng)?shù)厥鼙妼ξ幕囊环N內(nèi)在渴求和表達(dá)。再者,許多地方電視臺和廣播相繼采用方言制作節(jié)目,也在一定程度上滿足了當(dāng)?shù)厝嗣竦奈幕枨螅瑫r給外地受眾帶來一種新鮮感受。這些都可視為對我國豐富語言文化資源的一種傳播和拯救,也對民族文化的傳承做出了自己的一定貢獻(xiàn)。
所以,撇開劉儀偉下崗的幕后原因不談,或許他下崗確實有點委屈,也定會有許多的擁躉為他鳴不平。我們可以認(rèn)同國家推廣普通話的某種合理性,但是這種不分青紅皂白的一刀切的做法的確有些武斷———當(dāng)一種語言霸權(quán)形成后,那語言寶藏的魅力也許就消逝不見了。 |